Перевод "hate crime" на русский
Произношение hate crime (хэйт крайм) :
hˈeɪt kɹˈaɪm
хэйт крайм транскрипция – 30 результатов перевода
Share?
Butters, it seems like you hate crime in a sort of personal way.
Why do you say that, sir?
Разделить?
Бисквитер, ты слишком трепетно относишься к работе.
Почему вы так говорите, сэр?
Скопировать
Thanks, Noreen.
Is this a hate crime?
The lingerie, the severity of the beating, maybe, or a sex crime.
Спасибо, Норин.
Это преступление на почве ненависти?
Белье, тяжесть побоев, возможно это преступление на сексуальной почве.
Скопировать
We'll keep you updated.
Will this revisit the hate crime debate?
Yes, but the best time to do that would have been... ... beforeLowellLydellwas beaten, not after.
Мы будем держать вас в курсе с помощью местных властей.
Вы думаете из-за этого возобновится обсуждение закона о преступлениях на почве ненависти?
Хотя, я полагаю, что лучше было это сделать за день до того, как ему вышибли мозги, а не после.
Скопировать
- We're with the F.B.I.
We'd like to ask about an incident... a possible religious hate crime in your neighborhood.
I just moved in yesterday.
- Мы из ФБР.
Мы хотели бы спросить о инциденте... возможно преступление на почве религиозной ненависти в вашем районе.
Я только что переехала вчера.
Скопировать
The later 20th century... saw the fortuitous and simultaneous rise... of two synergistic political and psychological sciences.
The first, the revolutionary precept of the hate crime.
John?
Новый 20-й век... был встречен случайным и одновременным повышением... двух синергетических наук, политической и психологической.
Первое, это революционное обозначение ненависти как преступления.
Джон? Да?
Скопировать
Last winter I went up on a church lawn and drove right through a manger scene.
The papers thought it was a hate crime.
- Anyway, it was lovely seeing you.
Прошлой зимой я въехал прямо в декорацию, изображавшую Рождество Христово.
В газетах написали, что это преступление на почве ненависти.
- В общем, мы были рады вас видеть.
Скопировать
JUSTIN TAYLOR, MY BEAUTIFUL GAY SON. ATTACKED AT HIS PROM, LEFT FOR DEAD.
POLICE REPORTED IT AS A SIMPLE ASSAULT, INSTEAD OF A HATE CRIME, WHICH IT WAS.
HIS ATTACKER GOT OFF WITH COMMUNITY SERVICE.
Джастин Тейлор, мой замечательный сын гей, атакован на выпускном вечере, брошен умирать.
Полиция расценила это как простое нападение, вместо того, чтобы назвать это преступлением из ненависти, которым оно и являлось.
Напавший на него человек отделался общественно полезными работами.
Скопировать
He's hunting them.
Smallville's own version of a hate crime.
But why?
Он стреляет в них.
Смолвильская версия преступности.
Но почему?
Скопировать
- "... evidence of every crime..."
They're charging you with a hate crime?
- I thought you were cheating with him.
- У преступления есть свидетель ..
Тебя обвиняют в нетерпимости?
- Я думал, он твой любовник.
Скопировать
I gotta be honest.
I don't think we have a hate crime here.
Just so you know, you beat up the wrong guy.
Скажу честно.
Не думаю, что здесь случай нетерпимости.
Просто к сведению, ты не того избил.
Скопировать
That's such a white trash thing to say.
Luckily, the judge dropped the hate crime charge.
Now all Carlos has to do is serve out the slave labour thing.
Это такая отмазка у белых.
К счастью, судья снял обвинение в нетерпимости.
Карлос отсидит за использование рабского труда.
Скопировать
No, it wasn't.
They're charging you with a hate crime?
Do you remember when our cable guy was beaten up?
Не он.
Тебя обвиняют в нетерпимости?
Помнишь, когда избили нашего кабельщика?
Скопировать
It's a dude. Yeah, she has a penis. So it's okay.
- Dude, isn't that a hate crime?
- Shit, yeah, it's a hate crime!
Да, у неё и член имеется, так что всё в поряде...
- Чувак, это преступление на почве ненависти?
- Да без базара!
Скопировать
- Dude, isn't that a hate crime?
- Shit, yeah, it's a hate crime!
- How could you do this?
- Чувак, это преступление на почве ненависти?
- Да без базара!
- Но КАК ты мог это сделать?
Скопировать
- Yeah.
Struck down hate crime legislation.
- Feeling pretty good about that?
- Да.
Он подверг цензуре меньшинство, не принявшее во внимание отмену законопроекта по преступлениям на почве ненависти.
Что следующее, правило Миранды? Хорошо себя чувствуешь по поводу этого?
Скопировать
- Three months. - [Groans]
Royal Oaks was the scene of a hate crime today.
Jonathan Lisco, local gay activist and part-time female impersonator, was brutally attacked in his home.
Через 3 месяца.
Сегодня в Роял Оукс произошло преступление на почве ненависти.
На активиста гомосексуалистов и пародиста, Джонатана Лисгоу было совершено нападение прямо у него дома.
Скопировать
- What?
- I think we need to explore whether this attempted murder was a hate crime.
As opposed to one of those "I really, really like you" sort of murders?
- Что?
- Я думаю нам нужно установить, Было ли это покушение преступлением на почве ненависти.
А есть убийства на почве "ты мне очень-очень нравишься" что ли?
Скопировать
But you're the one who picked today.
I am a victim of a hate crime.
Stanley knows what I'm talking about.
— Вы же сами решили, что сегодня.
— Я жертва преступления на почве нетерпимости.
Вот Стэнли меня понимает.
Скопировать
Stanley knows what I'm talking about.
That's not what a hate crime is.
Well, I hated it a lot, okay.
Вот Стэнли меня понимает.
Это не преступление на почве нетерпимости.
А я такого не потерплю!
Скопировать
All right.
A year in Vice, a year in the Hate Crime unit.
Last 2 years, narcotics working a 3-men buy team?
Вот. Теперь есть.
Год в отделе нравов, год в отделе преступлений на почве ненависти.
А последние два года борьба с наркотиками. Изображали покупателей.
Скопировать
Mmm, check out my man, all smooth and sexy-lookin' like Blair Underwood goin' to court in L.A. Law.
Or Denzel in Philadelphia, but the point is, how dare Lester accuse me of a hate crime?
That's like the Twilight movies lining up to see a bunch of fat girls.
Зацените моего мужчину, щеголоватый и сексапильный как Блейр Андервуд на суде в Лос-Анджелесе
Или Дензел в Филадельфии, но суть в том, как Лестер мог обвинить меня в преступлении на национальной почве?
Это как если бы в фильмах, типа "Сумерок" народ выстраивался в очередь, чтобы посмотреть на толстух.
Скопировать
"Working Together,"
featuring the duo behind Stoolbend's most recent hate crime,
Cleveland Brown and Lester Krinklesac.
"Работая вместе,"
Представляемый дуэтом из Стулбенда Последнее преступление на почве ненависти
Кливленд Браун и Лестер Кринклесак.
Скопировать
Hannah?
What those students did to Hannah Qualifies as a hate crime.
Yes, and the school said they would investigate.
Ханна?
То, что эти студенты сделали Ханне, квалифицируется, как преступление на почве ненависти.
-Да, и школа сказала, что они будут расследовать это.
Скопировать
Fight the fairies!
I'm just trying to understand... exactly what kind of hate crime this even was.
It wasn't a hate crime.
Феям бой!
Я просто пытаюсь понять... на почве какой ненависти было это преступление.
Оно не было на почве ненависти.
Скопировать
I'm just trying to understand... exactly what kind of hate crime this even was.
It wasn't a hate crime.
I mean, if this gentlemen were a full-sized homosexual, would that, uh, would that be okay with you?
Я просто пытаюсь понять... на почве какой ненависти было это преступление.
Оно не было на почве ненависти.
То есть будь тот джентльмен гомосексуалистом, тогда все было бы тип-топ?
Скопировать
Recruiter case.
Now, you could've called it anything else-- why a potential hate crime?
A zebra has stripes, Leon.
Дело вербовщика.
Ты мог бы назвать его как угодно, зачем "предполагаемое преступление на почве нетерпимости"?
Ты же не называешь зебру "полосатой лошадью", Леон.
Скопировать
All right. You gotta stop that.
I'm serious, I feel a hate crime coming on.
No, no, no. Don't be hatin' on the good news dance.
Так, ну-ка завязывай, живо.
Серьезно, а то убью на почве ненависти.
Не-не-не, ты что ?
Скопировать
I'm gonna be the one raising two kids with a husband in jail for murder!
And Andrew's gay, so it's a hate crime. That's ten more years! Let's not panic.
It may not be too late to stop this.
Это мне придётся растить двоих детей, пока муж будет сидеть за убийство!
А Эндрю - гей, значит, это убийство из ненависти.
Вдруг ещё не поздно всё остановить.
Скопировать
Has anyone seen my toy?
You mean your windup hate crime?
And now, without further ado, I give you this.
Никто не видел мою игрушку?
Вы имеете ввиду вашу преступную заводную игрушку ненависти?
И сейчас, без лишних предисловий, я дам вам это.
Скопировать
Desecration of Katie's body.
Looks to me like we got ourselves a hate crime.
Uh, "sons and daughters of Adam."
Осквернение тела Кэти
Похоже здесь убийство на почве ненависти
Ох, "сыны и дочери Адама"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов hate crime (хэйт крайм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hate crime для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэйт крайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
